He looks at why the people ignored by surveys could be those with the strongest opinions of all.→彼は見ます、なぜ人々が無視されたのか、最も有力な意見があるであろう調査によって。
?
?
?
surveys could be those with the strongest opinions of all.のcould be those のところが特にわからないです。
修飾しているのでしょうか?
http://useful-info-hps.main.jp/buffett/?p=572上記のページで動作を確認しつつ作成しております。
しかしページエラーが出ておりうまく動作しません。
エラーの詳細は…、『'undefined'はNullまたはオブジェクトではありません』です。
記事には以下のソースを書いています。
<link rel="stylesheet" href="/buffett/wp-content/uploads/nivo-slider3.css" type="text/css" media="screen" /><script src="http://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.4.2/jquery.min.js" type="text/javascript"></script><script src="/buffett/wp-content/uploads/jquery.nivo_.slider.pack_.js" type="text/javascript"></script><div id="slider"><img src="http://useful-info-hps.main.jp/buffett/wp-content/uploads/jwsj-nonsub.png" alt="" width="400" height="300" /><img src="http://useful-info-hps.main.jp/buffett/wp-content/uploads/bloom-b.png" alt="" width="400" height="300" /><img src="http://useful-info-hps.main.jp/buffett/wp-content/uploads/logo_reuters_media_jp.gif" alt="" width="400" height="300" title="これは、キャプションの例です。
" /></div><script type="text/javascript">$(window).load(function() {$('#slider').nivoSlider({effect:'random',slices:5,animSpeed:500,pauseTime:1000,directionNav:true, //Next & PrevdirectionNavHide:true, //Only show on hovercontrolNav:true, //1,2,3...pauseOnHover:true, //Stop animation while hoveringbeforeChange: function(){},afterChange: function(){}});});</script>ミス箇所のご指摘をお願いします。
http://w.upup.be/WjmVrTpnO4/
相談にのってください。
私は一年ぐらい前にバンクーバーに引っ越して今現地の高校に通っています。
私は性同一性障害(オナベ)です。
日本の学校に居た時には普通に「オナベやねん!」て半分冗談で言っててほとんどの人は信じてなかったと思うけど仲のいい友達はまじめに相談にのってくれたりしてとても居心地がよかったんです。
でもカナダではノリとか常識が違う気がしてびびってなかなか自分が出せないままで苦しいです。
こっちにいる日本人ともあんまりです。
今日は夏休み明けて最初の学校でESLの自己紹介で知ってる友達が私の事をsheって呼んで女ってバレたときも周りのみんなに驚かれ&笑われ?
ました。
時々「ゲイ?
」って聞かれるときもあります。
女なのに男の格好をして「I'm a girl」って言うのは変なヤツって自分でも思います。
でも日本にいた時みたいに「I want to be a boy!」とかいってしまったらみんなに引かれそうで怖いです。
カナダに来てからこういうことがいっぱいあるので最近すごく気にしてしまいます。
アドバイスお願いしますm(_ _)m
この場合の意味(表現方法)も教えてください。
Bah humbug, we’re sorry you won’t be staying with us! This is a quick note to confirm we have cancelled the below booking:
洋書でのP.13でIf he was lucky, there would also be owls carrying letters from his best friends Ron and Hermione, though any expection he'd had that their letters would bring him news had long since been dashed.この文章でHermioneの後からわからなくなります。
これは that their letters would bring him news がexpectionを修飾しており、he'd had been dashedとつながるのですか?
唯その場合had longとはなんですか?
またIckle Diddykinsは翻訳ではかわいいダドリーぼうやとなっていたと思いますがickleとはどう意味なのですか?
またDiddykinsはDudleyの呼び方だとは思いますがこの変化はなんですか?
仮に名前がMichaelならmikeかmikeyみたいなあだ名ですか?
わかるほうだけでもいいのでおしえてください。
I want to write for myself, but you need to be very good to do that. And maybe be older so you have something interesting and wise to say.
?
とかなんとか 講演会みたいのやっているようですが、これっていわゆる自己啓発のひとつでしょうか?
?
なんか怪しい宗教的みたいな恐怖を感じてしまうのですが・・・フルコミ営業やマルチ、マルチまがい、連鎖販売なんていうのは、宗教的な売込みしないと売れないのでしょうか?
?
?
本来 健康で文化的な生活をおくるためには「必要ではない」「なくてもかまわん」「買うのは間違いなく不経済」というのを売っているのがフルコミ営業ですよね・・・人が欲しがるなら、宣伝とか口コミで、お客から買いに来るでしょ・・・フルコミやってる会社や商品って「聞いたことない」「知名度限りなくゼロ」 (ネット検索すると悪い評判は出てくる) こういうのばかりですよね。
フルコミで生計立ててる人 読んで気を悪くしたらごめんなさいね。
ヤクルトのおばちゃんorお姉さんだって ムリヤリ売らなくても お客からヤクルトだから買うって言ってくれるモノ売ってるよ
早急の回答をお願いしますWarning: implode() [function.implode]: Argument must be an array in /home/hitech-jk-com/public_html/H22SK/ITS_C/nagatani/register_check.php on line 57